Главная страница (Содержание)

   

cut out

 

Фразовый глагол / Phrasal verb

Для фразовых глаголов цифра в круглых скобках означает порядковый номер в рейтинге Фразовых глаголов TOP 170.

Back / Назад к общему списку.

 

to cut [kAt] - неправильный глагол: cut [kAt] (II форма); cut [kAt] (III форма)

 

 cut*out(*)  (138) - 1) вырезать; вымарывать, редактировать; кроить; удалять и т.п.;   

Bobby: I was home watching "The Exorcist", and it got me thinking of you.  -  …  -  

Bobby: No, the movie was edited for T.V. All the good stuff was cut out.

Бобби: Я был дома и смотрел (смотря) "Изгоняющий дьявола" и это навело меня (на) размышления о тебе.  -  …  -

Бобби: Нет, фильм был отредактирован для ТВ. (телеверсия) Все хорошие вещи были вырезаны. (Весь кайф, все прикольное вырезали)

"You've already helped me. You can help me more. Write to him." 

"Promise you won't cut out anything I write."  -  "I won't promise any such thing."  - 

"Then forget it."  -  "No problem. I'll write your letter myself.

We can use your other letters to reconcile the writing styles. Simple matter." (О. Кард "Игра Эндера")

"Ты уже помогла мне. Ты можешь помочь мне больше/снова. Напиши ему.

"Обещайте, (что) вы не выбросите ничего, (что) я напишу."  -  "Я не пообещаю никаких подобных вещей."  - 

"Тогда забудьте (об) этом."  -  "Нет/Никаких проблем. Я напишу твое письмо сам.

Мы можем использовать твои другие письма, (чтобы) согласовать/привести в соответствие письменные стили. Простое дело/вопрос."

 

2) быть созданным, избранным для (for) чего-л., (по аналогии с быть "вырезанным", выделенным из "общей массы") (в этом случае используются глагольные формы Passive);

I never was cut out for desk work, I knew that.

Я никогда не был создан для канцелярской работы, я знал это.

Jennifer: Marty, one rejection isn't the end of the world. -

Marty: I just don't think I'm cut out for music. -

 

Jennifer: But you're good, Marty, you're really good.

And this audition tape of your is great, you gotta send it in to the record company. ("Назад в будущее", провал на школьном конкурсе)

Дженифер: Марти, один отказ – (еще) не конец света. -

 

Марти: Я просто не думаю, (что) я создан (Present Indefinite Passive) для музыки. -

Дженифер: Но ты хорош, Марти, ты действительно хорош.

И эта твоя пробная запись великолепна, тебе надо представить/подать (send in) ее в записывающую компанию.

"Was Breckenridge right?" he asked the sky. - The answer came in a moment. -

"He got one part right. I'm not cut out to be a murderer."

"Был (ли) Брекенридж прав?" он спросил себя (небеса). -  Ответ пришел через мгновение/ сейчас же.

"Он в одном/(в одной части) прав. Я не создан быть убийцей."

 

3)  прекращать(ся), выключать(ся);

The security system cut out whenever main power was lost.

Система безопасности выключалась всякий раз, когда основная система питания пропадала.

Outside I heard the whine of a siren coming closer, then cut out when the squad car reached the building.

I went over and elbowed the door open. "Over here," I said.

Снаружи я услышал вой сирены приближающийся ближе, затем оборвавшийся/ прекратившийся, когда патрульная машина достигла дома.

Я вышел, придерживая дверь локтем открытой. "Сюда," я сказал.

 

 

 

 

4) прекратить, пресекать что-л. делать; cut it out! перестаньте!, бросьте!, разг. и фамильярное (от cut it off! режь(те), отрезай)

“My friend,” said Hoot. “My friend, I crying for you, too.” - 

Cut out the goddamn sentiment,” I yelled at him.

Мой друг,” сказал Свистун. “Мой друг, я очень сочувствую тебе. (рыдаю о тебе)” - 

 “Прекрати эти чертовы сантименты,” я рявкнул на него.

Cut it out!” cried Higgy. “Don't lay a hand on him.”

Прекрати (это)! крикнул Хигги. “Не тронь его.

“So long, Nancy. Thanks for calling.” - 

Tupper lifted a hand and stretched out a finger at me, “Brad has got a girl.”

He chanted in a sing-song voice, “Brad has got a girl! Brad has got a girl!”  - 

Cut it out,” I yelled at him. -  “If you don't cut it out, I'll break your God damn neck.” - 

He knew I wasn't fooling, so he cut it out. (К. Саймак "Все живое")

Пока, Нэнси. Спасибо, что позвонила.” - 

Таппер поднял руку и указал пальцем на меня, “Брэд завел девчонку.”

Он монотонно повторял певучим голосом (нараспев), “Брэд завел девчонку! Брэд завел девчонку!” -

Хватит,” я заорал на него.  -  “Если ты не прекратишь, я сверну твою проклятую шею.” -

Он знал, (что) я не шучу, поэтому (он) перестал.

 

 

In the Cambridge International Dictionary of Phrasal Verbs:

cut out sth or cut sth out - 1) to remove something by cutting, especially something made of paper or cloth; 2) to cut a shape from a piece of paper or cloth; 3) to remove part of a piece of writing; 4) to stop eating or drinking something, usually in order to improve your health; 5) if something cuts out the light, it stops the light from coming into a place 
cut out - 1) if an engine, machine, or piece of equipment cuts out, it suddenly stops working; 2) (mainly American) to make a sudden sideways movement out of a line of traffic; 3) (American, informal) to leave suddenly 
cut out sb or cut sb out - to not let someone share something 
Cut it out! informal -
something that you say to tell someone to stop doing something annoying 

 

[ cut ] 152 [kAt] v- (cut; cut) резать, срезать, разрезать; стричь; косить; сокращать, снижать (также ~ down); n- порез, разрез; снижение, сокращение; ~ back вернуться; уменьшать, сокращать; в кино повторять бывший ранее кадр; ~ down уменьшать, сокращать (расходы и пр.); прикончить, убить кого-л.; рубить (деревья); ~ in вмешиваться, встревать (в разговор, чужое дело и т.п.); ~ up разрезать, изрезать, разрубить на куски

 

[ out ] 034 [aut] a - 1) внешний, наружный; 2) крайний, отдаленный; 3) спорт. вне игры; 4) a day/night ~ свободный день/вечер (обычно у прислуги); 5) выключенный (свет);

adv - указ. на: 1)- а) отсутствие (на месте) или нахождение за пределами чего-л., вы-, to be ~ отсутствовать, he is ~ его нет (дома), он вышел, the book is ~ книга выдана (в библиотеке), crowds were ~ in the streets было полно людей на улицах, I'll stay ~ я заходить не буду; б) движение наружу, вы-, to run ~ выбежать, to jump ~ выпрыгнуть, she helped him ~ она помогла ему выйти, to go ~ (for a walk) пойти/выйти прогуляться; спорт. ~! аут!;

2)- а) простирание, растягивание и т.п., раз-, рас-, to smooth smth. ~ разгладить что-л.; б) вытягивание, вы-, про-, she put/held her hand ~ она протянула руку, his legs were stretched ~ его ноги были вытянуты;

3) (некоторую) отдаленность, I'm living ~ in the country я живу за городом;

4) появление, выход или выпуск чего-л., вы-, the sun came ~ солнце вышло/ появилось, the book is ~ книга вышла, the flower is ~ цветок распустился;

5) пропуск, упущен. или удален. чего-л., про-, вы-, to cross ~ a word зачеркнуть слово;

6)- а) завершенность действия, вы-, с-, из-, до-, от-, раз-, hear me ~ выслушайте меня до конца, he wrote ~ a check он выписал чек, my shoes are worn ~ мои туфли износились; б) доведение действ. до конца, вы-, про-, до-, раз-, to work ~ a plan разработать план, I have thought it ~ я (хорошо) продумал это; в) окончание, истощение или исчезновение чего-л., вы-, до-, про-, to die ~ вымирать, to burn ~ выгорать; выжигать; the fire is ~ огонь догорел; пожар кончился; my patience is ~ мое терпение лопнуло, the week is ~ неделя прошла/кончилась, the money is ~ деньги вышли, the lease is ~ срок аренды кончился;

7) высок. степень, совершенно, до предела, пере-, tired~ очень уставший, переутомленный;

8)- а) выделение из числа других или на фоне, вы-, his paper stood ~ from all other его доклад выделялся среди всех остальных; б) отклонение от нормы, стандарта и т.п., his arm is ~ у него вывихнута рука;

9) внезапность действия, вз-, вс-, he shouted ~ он вскрикнул, war broke ~ вспыхнула война;

10) четкость, ясность, громкость и т.п., speak ~, please! выскажитесь, пожалуйста!; говорите громче/яснее!;

11) распределение, раз-, рас-, to hand/to deal books ~ раздать книги.

int - спорт. ~! аут!; уст. вон!

prep - движение наружу, за, в; he went ~ the door он вышел за дверь (смотрим изнутри – вышел за дверь, видим снаружи – вышел из -out of дверей), she looked ~ the window она посмотрела за/в окно; далее см. out of  

 

Из книги Александра Васильева "Английский: правила произношения и чтения, грамматика, разговорный язык".

 

 Copyright  © 2006-2015    alleng.net ,  , info@alleng.net 

         

Контакты